Profile

Bart Besamusca is Professor of Middle Dutch textual culture from an international perspective. He studied Dutch Language and Literature at Utrecht University. In the years 1983-1988 he wrote his doctoral dissertation, Het Boec van Lancelote (1988), on the translation technique of the Lanceloet poet. He was a Research Fellow of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences (1988-1992). At the moment he is Senior Lecturer in Middle Dutch literature. His research focuses on medieval narrative literature. His research projects include Bibliothek mittelniederländischer Literatur, BIMILI (Het Nederlands Letterenfonds en het Vlaams Fonds voor de Letteren, 2005-...), The Dynamics of the Medieval Manuscript: Text Collections from a European Perspective (HERA, 2010-2014), Arthurian Fiction in Medieval Europe: Narratives and Manuscripts (CLARIN, 2011-2012), e-BNM+ Linked Data on Middle Dutch Sources Kept Worldwide (CLARIN, 2013-2014), The Changing Face of Medieval Dutch Narrative Literature in the Early Period of Print, 1477-c.1540 (FWO&NWO, 2013-2016).

 

Between 2002 and 2005 Besamusca served the International Arthurian Society as its International President. In 2005 he was elected Honorary President of this organisation. 

 

Gegenereerd op 2017-08-23 08:07:29
Key publications

Besamusca, A.A.M. (2012). The Manuscript Contexts of Short Tales: The Example of the Middle Dutch Chastelaine de Vergi. In I. Arsenau & F. Gingras (Eds.), Cultures courtoises en mouvement (pp. 249-261) (13 p.). Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal.

All publications
  2017 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2017). Readership and Audience. In Leah Tether & Johnny McFadyen (Eds.), Handbook of Arthurian Romance - King Arthur's Court in Medieval European Literature (pp. 117-132) (16 p.). Berlin: De Gruyter.
  2017 - Other output
Besamusca, A.A.M. (30.05.2017). Boeken uit Brugge - Over de materiële context van de Middelnederlandse literatuur. (40 p.). Utrecht: Universiteit Utrecht. Faculteit Geesteswetenschappen.
A.A.M. Besamusca (04.05.2017) Handschriftencensus und BNM-I
  2016 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M., Griffith, Gareth, Meyer, Matthias & Morcos, Hannah (2016). Author Attributions in Medieval Text Collections: An Exploration. Amsterdamer Beitrage zur alteren Germanistik, 76, (pp. 89-122) (34 p.).
  2016 - Other output
A.A.M. Besamusca (24.11.2016) Continuities and Discontinuities in the Production and Reception of Middle Dutch Narrative Literature
A.A.M. Besamusca (24.11.2016) European Narrative Literature in the Early Period of Print
A.A.M. Besamusca (01.10.2016) Jacob Bellaert
A.A.M. Besamusca (23.11.2016) MS 5 F 12 (Van den Levene ons Heren)
A.A.M. Besamusca (25.07.2016) Paper 'Jason and Hercules in Antwerp'
  2015 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2015). Artur in Italië. Queeste, 22, (pp. 113-116).
Besamusca, A.A.M. (2015). De geschiedenis van Alexander de Grote in vier vroege drukken. Jaarboek voor Nederlandse boekgeschiedenis, 22, (pp. 123-140) (18 p.).
Brandsma, F.P.C. & Besamusca, A.A.M. (2015). Etat Présent: Arthurian Literature in Middle Dutch. Journal of the International Arthurian Society, 3 (1), (pp. 4-31) (27 p.).
Besamusca, A.A.M. (2015). Het poppenspel van Oriande in Malagis en de Hystorie van Malegijs. Amsterdamer Beitrage zur alteren Germanistik, 75, (pp. 216-226) (11 p.).
  2014 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2014). Een kleurrijk personage: Torecs oudoom. In M. Hogenbirk & R. Zemel (Eds.), Want hi verkende dien name wale: Opstellen voor Willem Kuiper (pp. 13-18) (6 p.). Amsterdam & Münster: Stichting Neerlandistiek VU & Nodus Publikationen.
  2014 - Other output
A.A.M. Besamusca (22.07.2014) ´Les romans arthuriens aux XIVe et XVe siècles en Europe´
A.A.M. Besamusca (25.07.2014) ´Reading Lancelot’s Story´
A.A.M. Besamusca (23.07.2014) ´The Arthurian Fiction database, or: how do we create a communal research tool?´
A.A.M. Besamusca (22.07.2014) ´Who is Who in Arthurian Literature – The Purpose and Use of Encyclopedias of Arthurian Figures´
A.A.M. Besamusca (01.01.2014) Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society (BBSIA)
A.A.M. Besamusca (01.01.2014) Bibliothek mittelniederländischer Literatur
A.A.M. Besamusca (11.09.2014) Expert Meeting Changing Face of Early Printed Narrative Literature
A.A.M. Besamusca (01.11.2014) The (ir)relevance of genre in the case of multi-text codices
A.A.M. Besamusca (01.01.2014) Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur
  2013 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2013). De (late) Middelnederlandse ridderepiek belicht. Queeste, 1, (pp. 45-49) (5 p.).
Besamusca, A.A.M. (2013). De expansie van de Middelnederlandse literatuur in de veertiende eeuw. Vooys, 31, (pp. 116-119) (4 p.).
Besamusca, A.A.M. (2013). Elckerlijc. Münster: Agenda.
Besamusca, A.A.M. (2013). Nieuw ontdekte fragmenten van <i>Van den levene ons Heren</i> (Mainz, Martinus-Bibliothek, Fragm. germ. 10). Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, 129 (3), (pp. 234-249) (16 p.).
Besamusca, A.A.M. (2013). The Prevalence of Verse in Medieval Dutch and English Arthurian Fiction. Journal of English and Germanic Philology, 112 (4), (pp. 461-474) (14 p.).
  2013 - Other output
A.A.M. Besamusca (07.09.2013) Colloquium Internationales Mediëvistisches Colloquium
  2012 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. & Quinlan, J. (2012). The Fringes of Arthurian Fiction. Arthurian Literature, 29, (pp. 191-241) (51 p.).
Besamusca, A.A.M. (2012). The Manuscript Contexts of Short Tales: The Example of the Middle Dutch Chastelaine de Vergi. In I. Arsenau & F. Gingras (Eds.), Cultures courtoises en mouvement (pp. 249-261) (13 p.). Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal.
  2011 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2011). Approaches to Arthurian Fiction: The Case of Torec. Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society (BBSIA), 63, (pp. 295-323) (28 p.).
Besamusca, A.A.M., Summerfield, Thea & van Dijk, Hans (2011). Karel ende Elegast. Olifant, 26 (2), (pp. 51-165) (115 p.).
Besamusca, A.A.M. (2011). Medieval Charlemagne Romances: An Overview. Olifant, 26 (2), (pp. 167-193) (27 p.).
Besamusca, A.A.M. (2011). The Distribution of 'Arthurian Literature'. A Note to Hermina Joldersma's "Worth the Trouble?" (TNTL 125 (2009), 155-160). Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, 127, (pp. 28-29) (2 p.).
Besamusca, A.A.M. (2011). The Manuscript Context of the Middle Dutch Fabliaux. In C.M. Jones (Eds.), Li premerains vers. Essays in Honor of Keith Busby (pp. 29-45) (17 p.). Amsterdam & New York: Rodopi.
Besamusca, A.A.M. (2011). The Middle Dutch Beast Epic > in International Perspective. Queeste, 18 (1), (pp. 58-62) (5 p.).
Besamusca, A.A.M. (2011). Tyolet, Lanceloet und Lanzarote auf der Jagd nach dem Hirsch mit dem weissen Fuss. In D. Klein (Eds.), Vom Verstehen deutscher Texte des Mittelalters aus der europäischen Kultur (pp. 359-374) (16 p.). Würzburg: Königshausen & Neumann.
Besamusca, A.A.M. (2011). Verstümmelter Überfluss: Die Mittelniederländische Karlsepik. Zeitschrift fur deutsche Philologie. Sonderheft, 130, (pp. 97-111) (15 p.).
  2010 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2010). Characters and Narrators as Interpreters of Fidelity Tests in Medieval Arthurian Fiction. Neophilologus, 94, (pp. 289-299) (10 p.).
Besamusca, A.A.M. (2010). Een middeleeuwse autograaf onder de loep. Spiegel der Letteren, 52, (pp. 357-360) (4 p.).
Besamusca, A.A.M. (2010). Gefascineerd door de Graal. Queeste, 17, (pp. 84-86) (3 p.).
  2010 - Other output
A.A.M. Besamusca (23.04.2010) Een Portal to Middle Dutch Literature voor onderzoek en onderwijs van de Middelnederlandse tekstcultuur
A.A.M. Besamusca (27.07.2010) The Manuscript Contexts of Short Tales: The Example of the Middle Dutch Chastelaine de Vergi
A.A.M. Besamusca (01.05.2010) The Manuscript Contexts of the Middle Dutch Chastelaine de Vergi
  2009 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M., Sleiderink, R. & Warnar, G. (2009). De boeken van Velthem. Auteur, oeuvre en overlevering. (296 p.). Hilversum: Verloren.
Besamusca, A.A.M. (2009). De medioneerlandistiek en het buitenland: over de noodzaak van tweetalige tekstuitgaven. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, 125, (pp. 109-115) (7 p.).
Besamusca, A.A.M. (2009). Het bibliografisch ganzenbord van Lodewijk van Velthem. In B. Besamusca & R. Sleiderink (Eds.), De boeken van Velthem (pp. 73-87) (15 p.). Hilversum: Verloren.
Besamusca, A.A.M. (2009). Lodewijk van Velthem. Ter inleiding. In B. Besamusca & R. Sleiderink (Eds.), De boeken van Velthem (pp. 7-30) (24 p.). Hilversum: Verloren.
  2009 - Professional publications
Summerfield, T., Besamusca, A.A.M. & Bouwman, André (2009). Of Reynaert the Fox. Text and Facing Translation of the Middle Dutch Beast Epic Van den Vos Reynaerde. Amsterdam: Amsterdam University Press.
  2009 - Other output
A.A.M. Besamusca (01.09.2009) The Fringes of Arthurian Fiction
  2008 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2008). Billy Pilgrim. In H. Brinkman & J. Jansen (Eds.), Helden bestaan! Opstellen voor Herman Pleij bij zijn afscheid als hoogleraar Historische Nederlandse Letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam (pp. 86-89) (4 p.). Amsterdam: Bert Bakker.
Besamusca, A.A.M. (2008). Boekserie 'Bibliothek mittelniederländischer Literatur' (BIMILI). Münster: Agenda Verlag.
Besamusca, A.A.M. (2008). Unidentifizierte mittelniederländische Karlsepen: Die Idée fixe der mittelniederländischen Literatur als Übersetzungsliteratur. In H.-J. Ziegeler (Eds.), Chanson de geste im europäischen Kontext (pp. 26-35) (10 p.). Göttingen: V&R unipress.
  2008 - Other output
A.A.M. Besamusca (15.07.2008) Characters and Narrators as Interpreters of Fidelity Tests in Arthurian Fiction
A.A.M. Besamusca (27.06.2008) Co-coördinator Velthem Workshop
A.A.M. Besamusca (01.11.2008) Coördinator workshop 'The Dynamics of the Medieval Manuscript'
  2007 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. & Brandsma, F.P.C. (2007). Arthurian Literature XXIV: PAN-European Dimensions of Arthurian Literature. (177 p.). Cambridge: Boydell & Brewer.
Besamusca, A.A.M. (2007). Arthurian Romances in Translation in Medieval Europe. In H. Kittel (Eds.), Übersetzung-Translation-Traduction: An International Encyclopedia of Translation Studies (pp. 1360-1366) (7 p.). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Besamusca, A.A.M. (2007). Der Reiz der Versform. In K. Ridder & Ch. Huber (Eds.), Lancelot. Der mittelhochdeutsche Roman im europäischen Kontext (pp. 77-92) (16 p.). Tübingen: Niemeyer Verlag.
Besamusca, A.A.M. (2007). Introduction: The Pan-European Approach. In A.A.M. Besamusca & F. Brandsma (Eds.), Arthurian Literature XXIV: The European Dimensions of Arthurian Literature. (pp. ix-xiv). Cambridge: Boydell & Brewer.
Besamusca, A.A.M. (2007). T.R. - Bibliothek mittelniederländischer Literatur. Münster: Agenda, Boekenserie.
Besamusca, A.A.M. (2007). The Human Condition, Friendship and Love: The Epic of Gilgamesh and Medieval Arthurian Romance. In T. Summerfield (Eds.), People and Texts: Relationships in Medieval Literature. Studies presented to Erik Kooper (pp. 1-15) (15 p.). Amsterdam & New York: Rodopi.
Besamusca, A.A.M. (2007). Walewein. In P. Altena (Eds.), Van Abélard tot de Zwaanridder. Literaire en historische personages uit middeleeuwen en later tijd, met hun voortleven in de kunsten. Een lexicon. (pp. 396-405) (10 p.). Amsterdam: SUN.
  2007 - Popularising publications
Besamusca, A.A.M. (2007). Een Europese kijk op Artur. NWO-project in Utrecht. Nednummer, 12 (2), (pp. 9-13) (5 p.).
Besamusca, A.A.M. & Bouwman, A. (2007). Over de vos Reynaert. Een prozavertaling van Van den vos Reynaerde. tijschrift voor geschiedenis, 20, (pp. 106-141) (36 p.).
  2007 - Other output
A.A.M. Besamusca (16.04.2007) Co-coordinator Meertaligheid en prestige
A.A.M. Besamusca (28.06.2007) Der mittelniederlandische Artusroman: Texte und Kontexte
A.A.M. Besamusca (10.07.2007) Rethinking the Relation between Audience and Form: The Dominance of Verse in Medieval English, Dutch and German Arthurian Literature
A.A.M. Besamusca (16.04.2007) Workshop Meertaligheid in de Middeleeuwen
  2006 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2006). Dutch Arthurian Literature. In N.J. Lacy (Eds.), A History of Arthurian Scholarship (pp. 158-168) (11 p.). Cambridge: Brewer.
Besamusca, A.A.M. (2006). Een veelzijdig perspectief op de Lancelottraditie. Queeste, 12, (pp. 163-166) (4 p.).
Besamusca, A.A.M. (2006). In corten wort: die mittelniederländische Kurzepik (sproken). In M. Chinca, T. Reuvekamp-Felber & C. Young (Eds.), Mittelalterliche Novellistik im europäichen Kontext. Kulturwissenschaftliche Perspektiven. (pp. 347-372) (26 p.). Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Besamusca, A.A.M. (2006). Stemmen op schrift. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur vanaf het begin tot 1300. Vooys, 24, (pp. 33-35) (3 p.).
Besamusca, A.A.M. (2006). The Portal to Middle Dutch Literature: pleidooi voor een Engelstalig Verfasserlexikon over de Middelnederlandse literatuur. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, 122, (pp. 44-53) (10 p.).
  2006 - Other output
A.A.M. Besamusca (12.06.2006) co-coördinator
A.A.M. Besamusca (09.06.2006) co-coördinator
A.A.M. Besamusca (08.12.2006) co-ördinator
  2005 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2005). Bookreview Ogier von Dänemark. Zeitschrift fur Deutsches Altertum und Deutsche Literatur, 134, (pp. 400-402) (3 p.).
Besamusca, A.A.M. (2005). De complete held. Over drie avonturen in 'Ogier von Dänemark'. In R. Sleiderink & V. Uyttersprot (Eds.), Maar er is meer. Avontuurlijk lezen in de epiek van de Lage Landen. Studies voor Jozef D. Janssens. (pp. 61-77) (17 p.). Leuven/Amsterdam: Davidsfonds/Amsterdam University Press.
Besamusca, A.A.M. (2005). Gauvain as Lover in the Middle Dutch Verse Romance ' Walewein'. In R.H. Thompson & K. Busby (Eds.), Gawain: A Casebook. (pp. 231-237) (7 p.). New York/London: Routledge.
Besamusca, A.A.M., Bastert, B. & Dauven-van Knippenberg, C. (2005). Karel ende Elegast und Karl und Ellegast. Herausgegeben und uebersetzt. Muenster: Agenda Verlag.
Besamusca, A.A.M. (2005). Karolus Rex. Studies over de middeleeuwse verhaaltraditie rond Karel de Grote. (265 p.). Hilversum: Verloren.
Besamusca, A.A.M., Sleiderink, R. & Uyttersprot, V. (2005). Maar er is meer. Avontuurlijk lezen in de epiek van de Lage Landen. Studies voor Jozef D. Janssens. (452 p.). Leuven/Amsterdam: Davidsfonds/Amsterdam University Press.
Besamusca, A.A.M. (2005). Middle Dutch Arthurian Literature. In M. Meuwese (Eds.), King Arthur in the Netherlands. (pp. 41-42) (2 p.). Amsterdam: Bibliotheca Philosophica Hermetica.
Besamusca, A.A.M. (2005). Zingende minstrelen, een jonge dichter en een voordracht in Vlaanderen. Over de twee prologen van 'Ogier von Dänemark'. In B. Besamusca & J. Tigelaar (Eds.), Karolus Rex. Studies over de middeleeuwse verhaaltraditie rond Karel de Grote. (pp. 141-152) (12 p.). Hilversum: Verloren.
  2005 - Professional publications
Summerfield, T. & Besamusca, A.A.M. (2005). Medieval Multilingualism: A New International Project. Queeste, 12, (pp. 141-145) (5 p.).
  2005 - Other output
A.A.M. Besamusca (24.07.2005) 21ste International Arthurian Congress
A.A.M. Besamusca (11.09.2005) Die mittelniederländische Kurzepik
A.A.M. Besamusca (07.11.2005) Medieval People on Multilingualism (congres)
  2004 - Professional publications
Besamusca, A.A.M. (2004). Signalement. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, 120, (pp. 185-186) (2 p.).
  2003 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2003). -. Amsterdamer Beitrage zur alteren Germanistik, 58, (pp. 215-216) (2 p.).
Besamusca, A.A.M. (2003). -. Zeitschrift fur Deutsches Altertum und Deutsche Literatur, 132, (pp. 275-277) (3 p.).
Besamusca, A.A.M. (2003). Die Kölner Drucke des Lanseloet van Denemerken. In A. Lehmann-Benz (Eds.), Schnittpunkte. Deutsch-Niederländische Literaturbeziehungen im späten Mittelalter (pp. 289-300) (12 p.). Muenster: Waxmann Verlag.
Besamusca, A.A.M. (2003). In quest of what's on woman's mind. Sauvain as dwarf in the Middle Dutch 'wrake van Rapisel'. Neophilologus, (pp. 589-596) (8 p.).
Besamusca, A.A.M. (2003). The Book of Lancelot: The Middle Dutch Lancelot Compilation and the Medieval Tradition of Narrative Cycles. (210 p.). Cambridge: Boydell & Brewer.
Besamusca, A.A.M. (2003). Tristano e Isotta nella letteratura nederlandese. In M. Dallapiazza (Eds.), Tristano e Isotta. La fortuna di un mito europeo (pp. 189-199) (11 p.). Trieste: Quaderni di Hesperides.
  2003 - Other output
A.A.M. Besamusca (11.03.2003) De Perceval van Chrétien de Troyes
A.A.M. Besamusca (01.09.2003) Gilgamesh
A.A.M. Besamusca (01.06.2003) Karel ende Elegast, Karl und Ellegast
A.A.M. Besamusca (20.11.2003) Komik im deutschen Malagis
A.A.M. Besamusca (05.11.2003) The Epic of Gilgamesh and Medieval Arthurian Romance
A.A.M. Besamusca (24.05.2003) Vreemde wezens, vreemde zeden en vreemdelingen in de middeleeuwse verhalende literatuur
  2002 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. & Hogetoorn, C. (2002). Abele spelen, Beatrijs, Anna Bijns, Bliscappen van Maria, Chambre de Rhétorique, Elckerlijc, Gruuthuse, (Hadewijch d'Anvers), Jacob van Maerlant, Jan van Boendale, Karel ende Elegast, Lancelot-Graal en moyen néerlandais, Lodewijk van Velthem, Lutgart, Mariken van Nieumeghen, Reis van Sinte Brandaan, Van den vos Reynaerde, Walewein. In C. Gauvard, A. de Libera & M. Zink (Eds.), Dictionnaire du Moyen Âge Parijs: PUF.
Besamusca, A.A.M. (2002). Bookreview Vanden levene Ons Heren. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde
Besamusca, A.A.M. (2002). Humor in Malagis. In G. de Schutter & J. Goossens (Eds.), Van Madelgijs tot Malagis. Een bundel opstellen verzameld n.a.v. de tachtigste verjaardag van Gilbert de Smet (pp. 65-76) (12 p.). Gent: Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde.
Besamusca, A.A.M. (2002). Mütter und Söhne in zwei mittelniederländischen Perceval-Variationen: Moriaen und Ridder metter mouwen. In M. Meyer & H.J. Schiewer (Eds.), Literarische Leben. Rollenentwürfe in der Literatur des Hoch- und Spätmittelalters. Festschrift für Volker Mertens zum 65. Geburtstag (pp. 19-31) (13 p.). Tuebingen: Niemeyer.
Besamusca, A.A.M., Wackers, P.W.M. & Bouwman, H.A.Th. (2002). Reynaert in tweevoud. Deel 1: Van den vos Reynaerde, bezorgd door A. B. en B. B. Deel 2: Reynaerts historie, bezorgd door P.W. Amsterdam: Bert Bakker.
  2002 - Other output
A.A.M. Besamusca (01.05.2002) Die sekundäre Rezeption des mittelniederländischen Artusroman im 14. Jahrhundert
A.A.M. Besamusca (01.07.2002) The Bilingual Audience of Middle Dutch Arthurian Romances
  2001 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2001). Als je het doorhebt: humor in de Oudengelse en Middelnederlandse literatuur. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde (117), (pp. 376-380) (5 p.).
Besamusca, A.A.M. (2001). Bookreview Koning Arthur in Brabant (12de-14de eeuw): Studies over riddercultuur en vorstenideologie. English Historical Review, 116, (pp. 939-940) (2 p.).
Besamusca, A.A.M. (2001). Bookreview Reynke, Reynaert und das europäische Tierepos: Gesammelte Aufsätze. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, 117, (pp. 409) (1 p.).
Besamusca, A.A.M. (2001). In dien hoec gemat'. Gemengd schaken in de Middelnederlandse verhalende literatuur. In W.S. van Egmond en M. Mostert (Eds.), Spelen in de Middeleeuwen. Over schaken, dammen, dobbelen en kaarten (pp. 169-187) (19 p.). Hilversum: Verloren.
  2001 - Other output
A.A.M. Besamusca (07.04.2001) Bijbelse stof in middeleeuwse teksten: de "Rijmbijbel" van Jacob van Maerlant en het getijdenboek van Catharina van Cleef
A.A.M. Besamusca (19.05.2001) De rol van moeders in de oorspronkelijke Middelnederlandse Arturromans
A.A.M. Besamusca (28.08.2001) Der raetselhafte "Moriaen" und die niederlaendische Lancelot-Tradition
A.A.M. Besamusca (17.09.2001) Humor in de "Malagys"
  2000 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (2000). Bibliography for 1998 (The Netherlands). Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society (BBSIA), 51, (pp. 215-222) (8 p.).
Besamusca, A.A.M. (2000). Bookreview Het Comburgse handschrift: Hs. Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek, Cod. poet. et phil. 2 22. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, 116, (pp. 89-90) (2 p.).
Besamusca, A.A.M. (2000). Bookreview Medieval Dutch Drama: Four Secular Plays and Four Farces From The Van Hulthem Manuscript. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, 116, (pp. 373-374) (2 p.).
Besamusca, A.A.M. (2000). Bruun's wisdom: moderation in Middle Dutch literature. In K. Busby & C.M. Jones (Eds.), Por le soie amisté: Essays in Honor of Norris J. Lacy (pp. 1-14) (14 p.). Amsterdam: Rodopi.
Besamusca, A.A.M. (2000). Het zwevende schaakspel, de Graal en de liefde. In A.A.M. Besamusca, F.P.C. Brandsma & D.E. van der Poel (Eds.), Hoort wonder! Opstellen voor W.P. Gerritsen bij zijn emeritaat (pp. 31-35) (5 p.). Hilversum: Verloren.
Besamusca, A.A.M., Brandsma, F.P.C. & van der Poel, D.E. (2000). Hoort wonder! Opstellen voor W.P. Gerritsen bij zijn emeritaat. (192 p.). Hilversum: Verloren.
Besamusca, A.A.M. (2000). The Damsel of Montesclare in the Middle Dutch Lancelot Compilation. In G.H.M. Claassens & D.F. Johnson (Eds.), King Arthur in the Medieval Low Countries (pp. 87-96) (10 p.). Leuven: Leuven University Press.
Besamusca, A.A.M. (2000). The Medieval Dutch Arthurian material. In W.H. Jackson & S.A. Ranawake (Eds.), The Arthur of the Germans. The Arthurian Legend in Medieval German and Dutch Literature (pp. 187-228) (42 p.). Cardiff: University of Wales Press.
Brandsma, F.P.C. & Besamusca, A.A.M. (2000). The Netherlands bibliography for 1998. Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society (BBSIA), LI, (pp. 215-222) (8 p.).
  2000 - Professional publications
Besamusca, A.A.M. (2000). De ontsluiting van het handschrift - Van Hulthem. Madoc, 14, (pp. 151-153) (3 p.).
  2000 - Other output
A.A.M. Besamusca (01.09.2000) Die abele Spielen
A.A.M. Besamusca (01.02.2000) Die Kölner Drucke des Lanseloet van Denemarken
A.A.M. Besamusca (01.05.2000) The Middle Dutch Lancelot Compilation as a Narrative Cycle
A.A.M. Besamusca (01.08.2000) Walewein en de lage lusten
  1999 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. & Kooper, E.S. (1999). Arthurian Literauture XVII: Originality and Tradition in the Middle Dutch Roman van Walewein. (207 p.). Cambridge: Brewer.
Besamusca, A.A.M. (1999). Beerte metten breden voeten. Olifant, 18, (pp. 145-153) (9 p.).
Besamusca, A.A.M. (1999). Bookreview Beatrijs. Een middeleeuws Mariamirakel / Mariken van Nieumeghen & Elckerlijc. Zonde , hoop en verlossing in de late Middeleeuwen. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde
Besamusca, A.A.M. (1999). Bookreview Die salighe ende schoone hystorie vanden strijde des lants van Spaengien. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde
Besamusca, A.A.M. (1999). Bookreview Karel ende Elegast. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde
Besamusca, A.A.M. (1999). Bookreview Teksten als koopwaar: vroege drukkers verkennen de markt. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, (pp. 1) (1 p.).
Besamusca, A.A.M. & Sonnemans, G. (1999). De crumen diet volc niet eten en mochte. Nederlandse beschouwingen over vertalen tot 1550. (160 p.). 's-Gravenhage: Stichting Bibliographia Neerlandica.
Besamusca, A.A.M. (1999). Inleiding: de Lancelotcompilatie. In A.A.M. Besamusca (Eds.), Jeesten van rouwen ende van feesten. Een bloemlezing uit de Lancelotcompilatie. (17 p.). Hilversum: Verloren.
Besamusca, A.A.M. & Kooper, E.S. (1999). Introduction: The Study of the 'Roman van Walewein'. In A.A.M. Besamusca & E.S. Kooper (Eds.), Arthurian Literature XVII: Originality and Tradition in the Middle Dutch Roman van Walewein (pp. 1-16) (16 p.). Cambridge: Brewer.
Besamusca, A.A.M. (1999). Jeesten en rouwen ande van feesten. Een bloemlezing uit de Lancelotcompilatie. Hilversum: Verloren.
Besamusca, A.A.M. & Zemel, R. (1999). Lanceloet en het hert met de witte voet. In A.A.M. Besamusca (Eds.), Jeesten van rouwen ende van feesten. Een bloemlezing uit de Lancelotcompilatie (29 p.). Hilversum: Verloren.
Besamusca, A.A.M. (1999). Maer daert glat es moet men gliden. Reflectie op de vertelwijze in de `Queeste vanden Grale'. In V. Honemann (Eds.), Sprache und Literatur des Mittelalters in den `nideren landen'. Gedenkschrift fuer Hartmut Beckers. (12 p.). Koeln: Böhlau.
Besamusca, A.A.M. & Brandsma, F.P.C. (1999). Queeste vanden Grale: Lanceloet en de Graal. In A.A.M. Besamusca (Eds.), Jeesten van rouwen ende van feesten. Een bloemlezing uit de Lancelotcompilatie. (pp. 115-134) (18 p.). Hilversum: Verloren.
Besamusca, A.A.M. (1999). Strukturen des Erzaehlens in der mittelniederlaendischen Lancelot-Kompilation. In F. Wolfzettel (Eds.), Erzaehlstrukturen der Artusliteratur: Forschungsgeschichte und neue Ansaetze (19 p.). Tuebingen: Niemeyer.
Besamusca, A.A.M. & Brandsma, F.P.C. (1999). The Netherlands, bibliography for 1997. Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society (BBSIA), 50, (pp. 131-136) (6 p.).
Besamusca, A.A.M. (1999). Tristan und Isolt in den Niederlanden. In X. von Ertzdorff (Eds.), Tristan und Isolt im Spatmittelalter (15 p.). Amsterdam: Rodopi.
  1999 - Professional publications
Besamusca, A.A.M. (1999). De electronische versie van het Middelnederlandsch Woordenboek. Nednummer, 4 (1), (pp. 17-20) (4 p.).
  1999 - Other output
A.A.M. Besamusca (01.07.1999) In quest of what's on a woman's mind. Gauvain as dwarf in the Middle Dutch Wrake van Ragisel
  1998 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M., Brandsma, F.P.C. & Hogetoorn, C. (1998). Bibliography for 1996 (The Netherlands). Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society (BBSIA), 49, (pp. 141-154) (13 p.).
Besamusca, A.A.M. (1998). De Haarlemse gravenportretten. Hollandse geschiedenis in woord en beeld. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, 114, (pp. 95-96) (2 p.).
Besamusca, A.A.M. (1998). Het publiek van de Middelnederlandse Arthurromans. In J.D. e.a. Janssens (Eds.), Op avontuur. Middeleeuwse epiek in de Lage Landen (pp. 145-157). Amsterdam: Prometheus.
Besamusca, A.A.M. (1998). Het publiek van de Middelnederlandse Arthurromans. In J.D. e.a. Janssens (Eds.), Op avontuur. Middeleeuwse epiek in de Lage Landen (pp. 327-329). Amsterdam: Prometheus.
Besamusca, A.A.M. & Brandsma, F.P.C. (1998). Jacob de Maerlant, traducteur vigilant, et la valeur didactique de son Graal-Merlijn. In J.C. Faucon, A. Labbé & D. Quéruel (Eds.), Miscellanea Mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard (pp. 121-131). Parijs: Champion.
Besamusca, A.A.M. (1998). Laienlekthre und Buchmarkt im späten Mittelalter. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, 114, (pp. 96-97) (2 p.).
Besamusca, A.A.M. (1998). The Grateful Dead in the Middle English Sir Amadace, the Old French Richars li Biaus, and the Middle Dutch Walewein. In T. Ehlert (Eds.), Chevaliers errants, demoiselles et l'Autre: höfische und nachhöfische Literatur im europäischen Mittelalter. Festschrift fur Xenja von Ertzdorff zum 65. Geburtstag (pp. 317-325). Göppingen: Kummerle Verlag.
  1998 - Other output
A.A.M. Besamusca (01.09.1998) Strukturen des Erzählens in der mittelniederländischen Lancelot Kompilation
  1997 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (1997). Bibliography for 1995 (The Netherlands). Bibliographical Bulletin of the International Arthurian Society (BBSIA), 1997, (pp. 184-196) (13 p.).
Besamusca, A.A.M. (1997). Lanceloet. De Middelnederlandse vertaling van de 'Lancelot en prose' overgeleverd in de 'Lancelotcompilatie'. Pars 1. In A. Postma & B. Besamusca (Eds.), Lanceloet (449 p.). Hilversum: Verloren.
  1997 - Professional publications
Besamusca, A.A.M. (1997). Aankondiging van 'Is Brugge groot?', samenstelling en vertaling C. deHaan en J. Oosterman. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, 1997, (pp. 293-293) (1 p.).
  1997 - Other output
A.A.M. Besamusca (08.05.1997) The Damsel of Montesclaire in the middle Dutch Lancelot Compilation
  1995 - Scholarly publications
Besamusca, A.A.M. (26.07.1995). The First-Person Narrator in Middle Dutch Fabliaux. In E. Mullaly & J. Thompson (Eds.), The Court and Cultural Diversity. Selected Papers from the Eighth Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, The Queen's University of Belfast 1995 (pp. 405-413) (9 p.). Cambridge: Boydell & Brewer.
  0 - Other output
A.A.M. Besamusca () Bibliothek mittelniederländischer Literatur
A.A.M. Besamusca () Conference 'Dynamics of the Medieval Manuscript, 25-28 April, 2013, Utrecht
A.A.M. Besamusca () co-projectleider
A.A.M. Besamusca () co-projectleider
A.A.M. Besamusca () co-projectleider
A.A.M. Besamusca () Co-projectleider Bibliothek mittelniederländischer Literatur
A.A.M. Besamusca () Co-projectleider Bibliothek mittelniederländischer Literatur (BIMILI)
A.A.M. Besamusca () co-projectleider Bibliothek mittelniederländischer Literatur (BIMILI)
A.A.M. Besamusca () Co-projectleider Middle Dutch Adaptations of the Matière de France
A.A.M. Besamusca () Co-projectleider Multilingualism in European Societies
A.A.M. Besamusca () Co-projectleider Multilingualism in Medieval Societies
A.A.M. Besamusca () co-projectleider Olifant: Middle Dutch Adaptations of the Matiere de France
A.A.M. Besamusca () Co-projectleider project 'Middle Dutch Adaptations of the Matière de France'
A.A.M. Besamusca () Co-projectleider Van den vos Reynaerde: A Bilingual Edition
A.A.M. Besamusca () De borchgravinne van Vergi, eds. A. Berteloot, G. Claassens, J. Hltaky, BIMILI 8
A.A.M. Besamusca () Der Reiz der Versform
A.A.M. Besamusca () Olifant
A.A.M. Besamusca () Olifant
A.A.M. Besamusca () projectleider
A.A.M. Besamusca () projectleider Arthurian Fiction: A Pan-European Approach
A.A.M. Besamusca () Projectleider Arthurian Fiction: A Pan-European Approach
A.A.M. Besamusca () Projectleider project 'Arthurian Fiction: A Pan-European Approach'
A.A.M. Besamusca () Strukturen des Erzählens in der mittelniederländischen Lancelot Kompilation
A.A.M. Besamusca () Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde
A.A.M. Besamusca () Tijdschrift: tijdelijk onbekend
A.A.M. Besamusca () Unidentifizierte mittelniederländische Karlsepen und die Idée fixe einer Übersetzung
A.A.M. Besamusca () Van den vos Reynaerde: A Bilingual Edition
A.A.M. Besamusca () Verse or Prose? The Middle Dutch Translations of the Old French Prose 'Lancelot'
A.A.M. Besamusca () Waar blijft het Nederlandse 'Verfasserlexikon' (in English)?
^ top
Gegenereerd op 2017-08-23 08:07:30
Project:
Dynamics of the Medieval Manuscript: Text Collections from a European Perspective
01.09.2010 to
General project description 
Please see our website.
Role Project Leader Funding
EU grant: Dit project wordt gefinancierd m.b.v. Humanities in the European Research Area (HERA).
Project members UU

Completed projects

Project:
The Changing Face of Medieval Dutch Narrative Literature in the Early Period of Print, 1477-c.1540 01.10.2013 to 01.10.2016
General project description
 
Role Project Leader Funding
NWO grant: in cooperation with FWO
Project members UU
Project:
GOLIATH (Genealogies of Literature, Autonomisation, Theory and History) 01.01.2012 to 01.01.2016
General project description
Deze Wetenschappelijke Onderzoeksgemeenschap van historisch letterkundigen onder de neerlandici in Nederland en Vlaanderen heeft als doelstelling: (1) het leggen van de grondslagen voor een onderzoek naar verschillende aspecten van de voorgeschiedenis van het moderne literatuurconcept (12e-18e eeuw), (2) op grond van deze bevindingen een aantal centrale vooronderstellingen ter discussie stellen die het literatuurhistorisch onderzoek in de Lage Landen traditioneel hebben gestuurd, met het oog op een verdere uitwerking in vervolgonderzoek en (3) het faciliteren van onderzoekssamenwerking tussen verschillende groepen literatuurhistorici die elkaar in de klassieke onderzoeksstructuren maar zelden ontmoeten, daarbij inbegrepen het creëren van nieuwe internationale onderzoeksverbanden. 
Role Researcher Funding
Other grant (government funding): sponsored by FWO
Project members UU
External project members:
  • Projectleider: Jürgen Pieters (Universiteit Gent)
  • en neerlandici aan universiteiten in Louvain-la-Neuve
  • Antwerpen
  • Leuven
  • Leiden en Nijmegen
Project:
Bibliothek mittelniederländischer Literatur (BIMILI) 01.01.2000 to 01.01.2015
General project description
This is a series of editions and facing Modern German translations of twelve Middle Dutch texts.  
Role Project Leader & Researcher & Contact Funding
External funding: Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds
Project members UU
External project members:
  • Dr. Carla Dauven-van Knippenberg (UvA)
Project:
e-BNM+ Linked Data on Middle Dutch Sources Kept Worldwide 01.01.2013 to 31.12.2014
General project description
 
Role Project Leader & Researcher Funding
Other grant (government funding): CLARIN
Project members UU
Project:
Arthurian Fiction in Medieval Europe: Narratives and Manuscripts 01.01.2011 to 31.12.2011
General project description
Two databases with data for literary and manuscript research in the area of European Arthurian Fiction will be made available to reseachers. Users will be allowed to search the data and to add and correct records.   
Role Project Leader Funding
Other grant (government funding): CLARIN (Common Language Resources and Technology Infrastructure)-NL
Project members UU
External project members:
  • Dr. Karina van Dalen-Oskam (Huygens Instituut)
Project:
Middle Dutch Adaptations of the Matière de France 01.01.2004 to 31.12.2010
General project description
Series of articles on Medieval Dutch Charlemagne Romances, to be published inOlifant: A Publication of the Société Rencesvals, American-Canadian
Branch
 
Role Project Leader & Researcher Funding
External funding: Maatschappij der Nederlandse Letterkunde
Project members UU
External project members:
  • Prof. dr. Hans van Dijk
Project:
Arthurian Fiction: A Pan-European Approach 01.09.2004 to 01.03.2008
General project description
This research project is aimed at an interdisciplinary description of the evolution of Arthurian romance in medieval Europe. 
Role Project Leader & Researcher Funding
NWO grant
Project members UU
Gegenereerd op 2017-08-23 08:07:30
Gegenereerd op 2017-08-23 08:07:30
Full name
prof. dr. A.A.M. Besamusca Contact details
Transcomplex

Trans 10
Room 1.63
3512 JK  UTRECHT
The Netherlands


Phone number (direct) +31 30 253 6266
Phone number (department) +31 30 253 8000
Gegenereerd op 2017-08-23 08:07:30
Last updated 10.02.2017