6 juni 2019

Een boek van Anna-Luna Post en Corinna Vermeulen

The Wise Merchant

Op 24 april verscheen het boek The Wise Merchant, dat als eerste een Engelse vertaling en kritische editie biedt van Caspar Barlaeus' Mercator sapiens. Anna-Luna Post (Vroegmoderne Literatuur) verzorgde de inleiding met historische context en interpretatie. Corinna Vermeulen vertaalde Barlaeus' Latijnse tekst naar het Engels.

Anna-Luna Post MA
Anna-Luna Post MA

Op 9 januari 1632, bij de inhuldiging van de Amsterdamse Athenaeum Illustre - de voorloper van de universiteit van de stad - hield Caspar Barlaeus een toespraak die de nieuwsgierigheid van zowel onderzoekers als het grote publiek bleef wekken: Mercator sapiens. Deze beroemde oratie over de wijze koopman wordt nu beschouwd als een belangrijke tekst uit de Nederlandse Gouden Eeuw. Tegelijkertijd is het omgeven door misverstanden over Barlaeus zelf, de ontluikende Athenaeum Illustre en de Amsterdamse handelscultuur.

Anna-Luna Post in het parool

Post schreef in Het Parool over Barlaeus' redevoering en wat die ons kan leren over de huidige kloof tussen de economische en culturele elite. De afstand tussen economie en cultuur is vaak groot en er vindt weinig wisselwerking plaats. Dat zou anders moeten, voor de bevordering van zowel economie als cultuur. Post pleit daarom voor de oprichting van een 'nieuwe academie', "eentje waarbij de koppeling tussen markt en moraal, ethiek en economie centraal staat". Het hele opiniestuk is hier te lezen.

 

  • Titel: The Wise Merchant 
  • Redactie: Anna-Luna Post en Corinna Vermeulen
  • Datum: 24 april 2019
  • Uitgeverij: Amsterdam University Press (AUP)
  • ISBN: 9789462988002