In August a Japanese translation of Uncovering the Holocaust. The International Reception of Night and Fog by Dr Ewout van der Knaap (German Language and Culture) (originally published by Columbia University Press, 2006) has been published by Misuzu Shobo (Tokyo).
Japanese Translation of Uncovering the Holocaust. The International Reception of Night and Fog
Nuit et Brouillard (Night and Fog, 1956) by Alain Resnais carried the impact of the Holocaust to the cinema screen and to societies across the world. This volume examines its representation of the Holocaust and documents its reception in different contexts, countries, and societies, as well as its continuing place in the cultural memory of the Holocaust. It comprises a comparative study of the place of the film in the debates around the actuality and the meaning of the Holocaust in France, Germany, Israel, the Netherlands, the UK, and the U.S. Ewout van der Knaap wrote 5 chapters in this volume. In the Japanese edition notes on Night and Fog in Japan are added.
ewout van der knaap
Ewout van der Knaap is Associate Professor for German Literature, and also connected to Institutions for Open Societies - an interdisciplinary research area of Utrecht University focused on the development and expansion of healthy open societies everywhere.
- Titel: 映画『夜と霧』とホロコースト世界各国の受容物語
- Author: Ewout van der Knaap
- Translated by: Yoko Onda
- Pages: 320 p
- Publisher: Misuzu Shobo (Tokyo)
- ISBN: 978-4-622-08719-9 C0020