Ervaringen

  • Jim Slemmer is student

    Jim Slemmer, student Keltisch

    “Ik heb één jaar kunstgeschiedenis gestudeerd voor ik aan de studie Keltische talen en cultuur begon, en in dat jaar kwam ik voor het eerst serieus in aanraking met Ierse geschiedenis en cultuur. Na twee colleges over Christendom in Ierland, The Book of Kells en de typisch Keltische patronen in de kunst was ik verliefd.

    De indruk die ik van de website en matching-dagen kreeg was dat van een heel hechte studie, waarin iedereen dezelfde – enigszins aparte – interesse deelde. Ik verwachtte ook dat een groot deel van de studie zou lijken op de lessen oud-Grieks en Latijn die op ik de middelbare school heb gevolgd, en dit bleek te kloppen. Thuis vertalen, in de les je vertaling bespreken en de nieuwe grammatica leren. De lessen geschiedenis en cultuur waren ook was ik ervan verwachtte, namelijk diepgaand en op een heldere manier uitgelegd. Door de combinatie van het leren van de talen en tegelijkertijd het bestuderen van de geschiedenis en de culturen van Wales en Ierland wordt een extra goed beeld gevormd van wat voor samenleving de mensen hadden. Alles wordt veel echter als je het in de originele taal kunt lezen.

    Vooraf was ik bang dat de relatie met docenten en medestudenten moeizaam zou zijn, omdat ik ze heel weinig zou zien door de weinige contacturen die we hebben, en dat ik daardoor heel veel op eigen kracht en echt alleen zou moeten doen. Niets bleek minder waar! Zowel de studenten als de docenten zijn enorm benaderbaar, iedereen staat altijd klaar om je te helpen bij welke vragen dan ook. Er zijn groepsapps waarin iedereen regelmatig vragen stelt, en als je echt ergens niet uitkomt is er altijd wel iemand die aanbiedt een keer samen te gaan studeren, of je een bijlesje in iets te geven. Je staat er dus echt niet alleen voor, en dat is een enorm fijn gevoel.

    Heb ik wel eens spijt gehad van mijn studiekeuze? Ja, wanneer ik om tien uur ’s avonds nog steeds wanhopig een stuk middel-Ierse poëzie probeerde te vertalen. Dat ging echter altijd weer over. Het geeft veel voldoening wanneer je een 800 jaar oude tekst kunt vertalen en begrijpen, dat is een geweldig gevoel. Deze studie is echt de juiste keuze voor mij, zowel intellectueel als sociaal en emotioneel zit ik helemaal goed.”

  • Marieke Peters is student

    Marieke Peters, student Keltisch

    “Omdat ik geen idee had wat ik later wilde doen, besloot ik op zoek te gaan naar een studie die me echt leuk leek en me niet te veel zorgen te maken over de toekomst. Ik had een studiekeuzetest gedaan en alle taal- en cultuurstudies kwamen bij mij bovenaan de lijst te staan. Van al deze taal- en cultuurstudies vond ik Keltisch het interessantst klinken en daarom had ik me voor deze voorlichting bij de open dag ingeschreven. Na de open dag was ik eigenlijk al helemaal verliefd op de studie en had ik mijn keuze al bijna gemaakt.

    Ik ben in totaal naar drie meeloopdagen geweest. De lessen op deze meeloopdagen waren interessant en uitdagend en de docenten waren erg gepassioneerd en aardig. Ik ben normaal niet heel goed in het maken van vrienden en voel me niet snel op mijn plek, maar bij Keltisch voelde ik me gelijk thuis.

    Toen ik eenmaal echt met de studie begon, was het precies zoals ik het op de meeloopdagen had ervaren. Ook werd het mij toen duidelijk hoe hecht iedereen binnen deze studie is. Dit komt natuurlijk omdat het niet een hele grote studie is. Zelfs met de docenten vorm je een hele goede band en daardoor voelen de colleges helemaal niet als colleges. Zo wordt het ook echt leuk om iets nieuws te leren!

    Het moment dat ik wist dat ik de goede studiekeuze had gemaakt, kwam al tijdens de allereerste les: Oudiers. Oudiers is de meest ingewikkelde taal die ik tot nu toe in mijn leven ben tegengekomen en het was dus ook erg overweldigend om daar ineens in gegooid te worden, maar het was voor mij op een of andere manier ook heel betoverend. Ik vond het heel bijzonder dat ik deze ingewikkelde taal aan het eind van mijn eerste semester al zou kunnen begrijpen. Ik voelde me door deze uitdaging gemotiveerd om te leren en mijn best te doen. Ik heb nooit spijt gehad van mijn studiekeuze. Het is echt precies de studie waar ik naar zocht en ik denk niet dat een andere studie mij zo gelukkig en gemotiveerd zou kunnen maken.”

  • Aron Joosten is student

    Aron Joosten, student Keltisch

    “Toen ik bijna klaar was met de middelbare school, had ik door dat ik iets moest kiezen waar ik gemotiveerd voor zou zijn, en blijven. Mijn interesses lagen voornamelijk bij talen, en al gauw kwam ik daardoor uit op Klassieke Talen. Ik wilde graag iets gaan doen wat ik nog niet eerder gedaan had, en toen ik op de meeloopdag van Keltische talen en cultuur was, was ik eigenlijk meteen verkocht.

    Ik dacht dat het een studie zou zijn waarin ik mijn ei kwijt zou kunnen, een uitdagende maar erg interessante studie. Dit beeld van de studie klopte zeker. Ik heb me geen moment verveeld bij de studiespecifieke colleges. Een college waar ik erg naar uit keek was van het vak ‘Vertalen Middel-Iers’, waarbij we met verschillende vertaalmethodes gingen spelen. Daar kwamen veel verschillende zinnen uit. Zo vertaalde iemand naar Jip-en-Janneketaal, iemand anders probeerde ‘straat’-achtig te vertalen, en ik vertaalde het zo waarheidsgetrouw mogelijk. Al deze methodes leverden verschillende moeilijkheden op, die door de vertaler opgelost moeten worden.

    In het eerste jaar was ik er al van overtuigd dat ik de juiste keuze had gemaakt: ik zette mezelf aan het werk en deed mijn best. In mijn tweede jaar schreef ik een essay over een bepaald gedeelte van Historische Linguïstiek, en iedere keer dat ik het onderwerp probeerde uit te leggen aan vrienden of familie, kregen zij een glazige blik in hun ogen. Op dat moment wist ik het: ik was enorm geïnteresseerd in een klein gedeelte van de wetenschap die voor veel mensen niet of nauwelijks interessant is. Ik kan er nog steeds van genieten om mijn essay-onderwerpen voor mensen zo interessant mogelijk te omschrijven, waardoor ik hopelijk met hen een gedeelte van mijn enthousiasme voor Keltisch kan delen.”

  • Julia Knol was student

    Julia Knol, student Keltisch

    “Ik wilde vroeger van alles worden. Tot halverwege mijn laatste middelbare schooljaar wilde ik criminologie gaan studeren. Op een meeloopdag kwam ik erachter dat ik het niks voor mij vond. Omdat de taalvakken op de middelbare school me prima afgingen ging ik vervolgens op zoek naar een leuke talenstudie. Toen kwam ik uit bij Keltische talen en cultuur aan de Universiteit Utrecht.

    Mijn verwachting van de studie was dat ik heel veel te maken zou krijgen met grammatica. Dit klopte deels, maar grammatica is lang niet alles: naast de talen leer je ook veel over de Keltische geschiedenis en de cultuur. Omdat Keltisch een kleine studie is, leer je je medestudenten goed kennen waardoor er een hechte groep ontstaat.

    Aanvankelijk was ik erg bang dat de talen te moeilijk zouden zijn en ik het niet zou kunnen. De Keltische talen zijn niet makkelijk, maar de vanwege het kleine aantal studenten kunnen de docenten veel tijd per student besteden aan het uitleggen van de lesstof. Achteraf vond ik het leren van de talen één van de leukste aspecten van de studie. Ik keek altijd veel uit naar alle nieuwe Keltische verhalen die we zouden gaan lezen.

    Op het moment dat ik mijn familie iets over Keltische geschiedeins vertelde en heel enthousiast was, besefte ik me dat ik bij Keltische talen en cultuur mijn plek had gevonden. Ik ben inmiddels afgestudeerd ga me nu focussen op de aansluitende Research Master: Ancient, Medieval and Renaissance Studies.”

  • Jorrit Muller was student

    Jorrit Muller, student Keltisch

    "Ik koos voor Keltische talen en cultuur, omdat ik erg fan ben van alle Keltische en Ierse volksmuziek. Ik wilde graag meer te weten komen over de culturen waaruit deze muziek is ontstaan. Daarnaast heb ik altijd al interesse gehad voor oude, dan wel vreemde talen.

    Wat ik zelf leuk vind aan de studie, is dat cultuur en taal worden gemengd en je het vanuit verschillende standpunten bekijkt, zoals vanuit de archeologie of de literatuur. Er is ook veel keuze om je studie zelf in te richten: je kunt je verdiepen in de literatuur of, zoals ik, kiezen voor taalkunde en bekijken hoe talen zich ontwikkeld hebben. Er zijn zo veel leuke vakken, dat je eigenlijk niet genoeg tijd hebt om ze allemaal te volgen!

    Ik ben heel blij met mijn keuze voor deze bachelor. Ik ben nog steeds even enthousiast, zo niet meer, als dat ik in het begin was. Er hangt onder de medestudenten ook een heel leuke sfeer; we vormen een leuk, spontaan en hecht gezelschap. Ik vermoed dat dit komt omdat we dezelfde interesses hebben. Iedereen staat open voor vragen, we zijn erg enthousiast over onze studie en delen dat graag met anderen."

  • Lucinde Bongers is adviseur bij VHIC

    Lucinde Bongers heeft Keltische talen en cultuur gestudeerd.

    "Ik wilde altijd promoveren, maar tijdens het laatste jaar van mijn bachelor bleek dat niets voor mij te zijn. Omdat mijn passie voor vertalen, en specifiek het Keltisch, er nog wel was, ben ik wel de master Keltische talen en cultuur (deze bestaat helaas niet meer) gaan doen. Ook ben ik vast om me heen gaan kijken naar vacatures in het bedrijfsleven die mogelijk aan zouden sluiten op mijn studie. Uiteindelijk kon ik een paar dagen na het binnenslepen van mijn masterdiploma beginnen met een traineeship voor aankomend recordsmanager.

    Ik ben nu adviseur bij VHIC, een adviesbureau op het gebied van informatie- en recordsmanagement. Samen met mijn collega’s ondersteun ik organisaties bij het structureren van hun informatie. Maar daarnaast – en dat maakt mijn werk zo leuk en veelzijdig – ondersteunen we organisaties ook door het geven van cursussen of het aanbieden van vakinformatie.

    Ik hoor vaak ‘Wat zonde dat je niets meer met je studie doet’, maar dat is helemaal niet waar. Ik spreek inderdaad nooit meer Oudiers of Middelwelsh, maar ik heb zo veel andere nuttige vaardigheden opgedaan: analytisch denken, essays schrijven, gemakkelijk vreemde talen leren. Dat zijn vaardigheden die ik nog elke dag gebruik. En door mijn jaar studeren in Ierland heb ik een gedegen kennis van de Engelse taal opgedaan.

    De beste garantie op een baan is enthousiasme en passie, en dat lukt je alleen als je iets doet wat je echt leuk vindt."